Borsigstraße 9 - 10115 Berlin
+49 30 98289321

F.A.Q.

ALLE IHRE FRAGEN WERDEN NACHFOLGEND BEANTWORTET

Ja, in der Tat und wir können Sie sicherlich dabei unterstützen.

Yazyk Translations ist auf qualitativ hochwertige Dokumente, Software- und Website-Übersetzungs- und Copywriting-Dienste spezialisiert und ermöglicht es Ihnen, eine klare Mitteilung in jeder wichtigen Weltsprache zu machen.

Unser Ziel ist es, qualitativ hochwertige Texte zu erstellen, die sich wie Originaltexte lesen.

Wir können die meisten Dateiformate verarbeiten und können bei Bedarf direkt mit Ihrem Marketingteam zusammenarbeiten.

Die Übersetzungen können in einem Word- oder PDF-Format (oder sogar HTML oder XML Live-Webseiten für Ihre Website) vorbereitet werden.

Wir bieten 130 Sprachen an - mit unseren 6.500 muttersprachlichen Übersetzern und Textern.

Senden Sie uns jetzt eine E-Mail für ein kostenloses Übersetzungsangebot oder rufen Sie uns an +49 30 98289321.
Auf jeden Fall ! Bei einer Top-Qualitätsübersetzung und dem Inhalt geht es nicht nur darum, die Wörter auf jedem Dokument oder jeder Webseite zu übersetzen oder anzupassen. Es ist wichtig, den Inhalt einschließlich der Seitentitel, Beschreibungen und jeglichen Alternativtext - ALT-Text auf Ihrer Website anzupassen und zu übertragen.

Auf jeden Fall ! Bei einer Top-Qualitätsübersetzung und dem Inhalt geht es nicht nur darum, die Wörter auf jedem Dokument oder jeder Webseite zu übersetzen oder anzupassen. Es ist wichtig, den Inhalt einschließlich der Seitentitel, Beschreibungen und jeglichen Alternativtext - ALT-Text auf Ihrer Website anzupassen und zu übertragen.

Können Sie wichtige Daten korrekt erfassen?

Es gibt nichts ärgerlicheres, als ein Web-Formular auszufüllen, das Ihre Informationen ablehnt, weil es eine Adressen- oder Telefonnummer-Formaltvorlage erfordert, die nicht mit dem erforderlichen Layout übereinstimmt. Denken Sie daran, dass von rechts nach links geschriebene Sprachen wie Arabisch, Farsi und Hebräisch eine Navigation von rechts nach links erfordern, so dass sie ein Spiegelbild einer englischen Version darstellen.

Wir können für all diese Usability-Probleme und für vieles weitere eine Lösung finden. Rufen Sie uns an unter +49 30 98289321 oder nutzen Sie das Schnellkontaktformular, damit wir auf Ihre Ansprüche eingehen und diese besprechen können.
Denken Sie daran, dass eine Webseitenübersetzung selten besser ist als der Originaltext (obwohl wir Wunder vollbringen können!). Sollte Ihre Mitteilung auf Englisch unklar sein, wird diese in der Zielsprache nicht besser sein. Stellen Sie deshalb zuerst sicher, dass Sie mit dem Inhalt in der englischen Sprache zufrieden sind. Wir setzen stetig professionelle Übersetzer ein, deren Muttersprache mit der Zielsprache übereinstimmt, und welche auf den entsprechenden Fachschwerpunkt spezialisiert sind.

Als wir beispielsweise kürzlich ein Dokument ins Deutsche übersetzt haben, erwünschte der Kunde eine Übersetzung des technischen Inhalts, jedoch sollten ebenso der Verkaufsbedingungen in die deutsche Sprache übersetzt werden. Dies erforderte verschiedene Spezialisierungen, so dass die juristische Übersetzung und das Korrekturlesen von juristischen Fachübersetzern durchgeführt wurden, und der Inhalt des Bauwesens wurde von Fachübersetzern des Bauingenieurwesens übersetzt und geprüft. Bei der Übersetzung in die italienische Sprache benötigte der Kunde die Geschäftsbedingungen nicht als Übersetzung. Dies bedeutete eine erhebliche Kostenersparnis, ohne die Qualität der Übersetzung zu beeinträchtigen.
Überlegen Sie sich gut, wie Sie Ihren mehrsprachigen Website-Content verwalten möchten. Beabsichtigen Sie die englische Version regelmäßig zu aktualisieren, dann müssen Sie die Übersetzungen updaten. Wir können kleine Änderungsanträge sehr schnell bearbeiten. Damit wird sichergestellt, dass Sie Ihre Mitteilung auf dem aktuellsten Stand halten.
E-Commerce ist ein Fachgebiet der Website-Übersetzung, da E-Commerce-Websites einige spezifische Anforderungen erwünschen. Wir haben eine dafür dedizierte Seite mit den Übersetzungsdienstleistungen, die Beratung und Informationen über E-Commerce-Übersetzungsdienste bietet.
Kontaktieren Sie Yazyk Translations noch heute für ein kostenloses erstes Beratungsgespräch, um Ihre mehrsprachigen Content-Marketing-Anforderungen mit uns zu besprechen.

Erwünschen Sie ein Übersetzungsangebot?